Letra traducida de "Save As Draft"



"Save As Draft" es la decimotercera canción de "Witness" y fue elegida como sencillo para las radios adultas, convirtiĆ©ndose en un clĆ”sico del disco, con presentaciones en vivo en Witness Worldwide, Glastonbury y una sesión especial de la radio KISS de Reino Unido. 

Esta composición habla de una persona que fue muy importante, pero ya no se encuentra en nuestra vida diaria. La melodĆ­a y la letra recorren varios sentimientos de lucha personal. A veces se hace difĆ­cil dejar atrĆ”s lo vivido y nos encontramos queriendo escribirle a la persona, pero tenemos que negarnos a reabrir la herida y guardar nuestras palabras como un borrador.

La canción fue escrita por Katy Perry, Noonie Bao, Dijon McFarlane, Nicholas Audino, Elof Loelv & Lewis Hughes, y producida por Rachael Findlen, Peter Karlsson, Serban Ghenea & John Hanes.

Esperamos que disfrutes de la canción y que la nostalgia te atrape con la letra traducida al español de "Save As Draft".




SAVE AS DRAFT

I remember when you used to be my every other thought
But now my calendar's so full, it's easier to move on
Sometimes I swear I pass your SUV [1] on Sunset Boulevard
I don't fuck with change, but lately I've been flipping coins a lot

I struggle
I juggle
I could just throw a line to you
But I should let sleeping dogs lie [2]
'Cause I know better, baby
I write it
Erase it
Repeat it
But what good will it do to reopen the wound?
So I take a deep breath and I save as draft

You don't have to subtweet [3] me
My number's always been the same
But all's been said and done
Will we ever really close this case?
Yeah, I will always be here for you, but I could no longer stay
Still my body goes in shock every time I hear your name

I struggle
I juggle
I could just throw a line to you
But I should let sleeping dogs lie
'Cause I know better, baby
I write it
Erase it
Repeat it
But what good will it do to reopen the wound?
So I take a deep breath and I save as draft

I've heard you've done some changing
I've been rearranging
Wish that I could know, but I just don't know
Never get that time back
Fear we'd fall in old traps
Why can't we just let go?
Staring at a fork in the fucking road

I struggle
I juggle
I could just throw a line to you
But I should let sleeping dogs lie (dogs lie)
'Cause I know better, baby
I write it
Erase it
Repeat it
But what good will it do to reopen the wound?
So I take a deep breath and I save as draft


[1]: “SUV”, (en espaƱol “VUD”), son las siglas para VehĆ­culo Utilitario Deportivo.
[2]: “Let sleeping dogs lie”, (en espaƱol “dejar que los perros durmientes mientan”), es una expresión utilizada cuando no se habla sobre algĆŗn tema para no causar problemas.
[3]: “Subtweet” es una clase especial de tweet que habla sobre una persona sin etiquetarla o mencionarla.


GUARDAR COMO BORRADOR

Recuerdo cuando solĆ­as ser mi Ćŗnico pensamiento
Pero ahora mi calendario estƔ tan lleno, es mƔs fƔcil seguir adelante
A veces jurarĆ­a que paso tu SUV en Sunset Boulevard
No me manejo con cambio, pero Ćŗltimamente he estado lanzando monedas seguido

Lucho
Hago malabares 
Podría enviarte sólo una línea
Pero deberĆ­a dejar que los perros durmientes mientan
Porque sƩ lo que es mejor
Escribo
Lo borro
Lo repito
¿Pero quĆ© bien harĆ­a, reabrir la herida?
AsĆ­ que respiro profundamente, y lo guardo como borrador

No tienes que twittear sobre mĆ­
Mi nĆŗmero siempre ha sido el mismo
Pero todo ha sido dicho y hecho
¿Realmente cerraremos este caso alguna vez?
Siempre estarƩ aquƭ para ti, pero no podrƭa quedarme
TodavĆ­a mi cuerpo se estremece cada vez que oigo tu nombre

Lucho
Hago malabares 
Podría enviarte sólo una línea
Pero deberĆ­a dejar que los perros durmientes mientan
Porque sƩ lo que es mejor
Escribo
Lo borro
Lo repito
¿Pero quĆ© bien harĆ­a, reabrir la herida?
AsĆ­ que respiro profundamente, y lo guardo como borrador

He oĆ­do que has hecho algunos cambios
He estado reorganizando
Desearía poder saber, pero sólo no lo sé
No se vuelve a recuperar el tiempo
Temo que caeremos en viejas trampas
¿Por que no podemos tan sólo dejarlo ir?
Mirando a un desvĆ­o en el maldito camino

Lucho
Hago malabares 
Podría enviarte sólo una línea
Pero deberĆ­a dejar que los perros durmientes mientan
Porque sƩ lo que es mejor
Escribo
Lo borro
Lo repito
¿Pero quĆ© bien harĆ­a, reabrir la herida?
AsĆ­ que respiro profundamente, y lo guardo como borrador

Letra traducida de "Save As Draft" Letra traducida de "Save As Draft" Reviewed by Unknown on agosto 18, 2017 Rating: 5

No hay comentarios.

Nota: sólo los miembros de este blog pueden publicar comentarios.